توضیحات قرآن به زبان فارسی
        زبان فارسی از قدیمیترین زبانهایی است که قرآن به آن ترجمه شد. نخستین 
ترجمه را ترجمه آیاتی از قرآن در نامه پیامبر اسلام به خسرو پرویز میدانند
 و قدیمیترین مترجم را سلمان فارسی.
گفتهاند که سلمان فارسی «بسم 
الله الرحمن الرحیم» را به «به نام یزدان بخشاینده» ترجمه کرده[۱] و به 
اعتقاد برخی، او برای نخستین بار سوره حمد را به فارسی ترجمه کرد. از 
مهمترین مترجمان قرآن به زبان فارسی، شیخ عباس مصباح زاده و الهی قمشهای 
بودهاند.
از جمله ترجمههای سبک نوین قرآن که محتوای آن با دید 
تفسیری است. ترجمه قرآن محمد صادقی تهرانی است. وی نام آنرا ترجمان وحی 
گذارده و بر خلاف روش دیگران «بسم الله الرحمن الرحیم»[۲] را «به نام خدای 
رحمتگر بر آفریدگان، رحمتگر بر ویژگان» ترجمه کرده است.
    
 
    
The description of Ghorane Farsi
    زبان فارسی از قدیمیترین زبانهایی است که قرآن به آن ترجمه شد. نخستین ترجمه را ترجمه آیاتی از قرآن در نامه پیامبر اسلام به خسرو پرویز میدانند و قدیمیترین مترجم را سلمان فارسی.
گفتهاند که سلمان فارسی «بسم الله الرحمن الرحیم» را به «به نام یزدان بخشاینده» ترجمه کرده[۱] و به اعتقاد برخی، او برای نخستین بار سوره حمد را به فارسی ترجمه کرد. از مهمترین مترجمان قرآن به زبان فارسی، شیخ عباس مصباح زاده و الهی قمشهای بودهاند.
از جمله ترجمههای سبک نوین قرآن که محتوای آن با دید تفسیری است. ترجمه قرآن محمد صادقی تهرانی است. وی نام آنرا ترجمان وحی گذارده و بر خلاف روش دیگران «بسم الله الرحمن الرحیم»[۲] را «به نام خدای رحمتگر بر آفریدگان، رحمتگر بر ویژگان» ترجمه کرده است.
ترجمه قرآن به زبان فارسی
الهی قمشهای Mahdi Elahi Ghomshei 
انصاریان Hussain Ansarian 
آیتی AbdolMohammad Ayati 
بهرام پور Abolfazl Bahrampour 
خرمدل Mostafa Khorramdel 
خرمشاهی Baha'oddin Khorramshahi 
صادقی تهرانی Mohammad Sadeqi Tehrani 
فولادوند Mohammad Mahdi Fooladvand 
مجتبوی Sayyed Jalaloddin Mojtabavi 
معزی Mohammad Kazem Moezzi 
مکارم شیرازی Naser Makarem Shirazi